홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > vinaya
9. satthusāsanasuttaṃ (AN 7.83-스승의 가르침 경)
8. vinayavaggo, 9. satthusāsanasuttaṃ (AN 7.83-스승의 가르침 경)
83. atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca —
그때 우빨리 존자가 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 절한 뒤 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 우빨리 존자는 세존에게 이렇게 말했다. ㅡ
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “ye kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā na ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘neso dhammo neso vinayo netaṃ satthusāsanan’ti. ye ca kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘eso dhammo eso vinayo etaṃ satthusāsanan’”ti. navamaṃ.
“대덕이시여, 세존께서 저에게 간략함에 의한 가르침을 주시면 감사하겠습니다. 그런 저는 세존에게 법을 들은 뒤 홀로 외딴 곳에서 방일하지 않고 노력하고 단호한 의지를 가지고 머물 것입니다.”라고. “우빨리여, 어떤 법에 대해 그대가 ‘이 법들은 온전히 염오(厭惡)로, 이탐(離貪)으로, 소멸(消滅)로, 가라앉음으로, 실다운 지혜로, 깨달음으로, 열반으로 이끌지 않는다.’라고 알게 된다면, 우빨리여, ‘이것은 법(法)이 아니고, 이것은 율(律)이 아니고, 이것은 스승의 가르침이 아니다.’라고 전적으로 명심해야한다. 그리고 우빨리여, 어떤 법에 대해 그대가 ‘이 법들은 온전히 염오(厭惡)로, 이탐(離貪)으로, 소멸(消滅)로, 가라앉음으로, 실다운 지혜로, 깨달음으로, 열반으로 이끈다.’라고 알게 된다면, 우빨리여, ‘이것은 법(法)이고, 이것은 율(律)이고, 이것은 스승의 가르침이다.’라고 전적으로 명심해야 한다.”
Comments
보인
2019.11.23 00:23
감사합니다.