니까야 번역 불사 터
Toggle navigation
  • 0
  • 회원가입  |  정보찾기
  • 연구회
    • 인사말씀
    • 지 향
    • 번역 불사 터의 필요성
    • 연결된사이트
    • 후원보시 결산공고
    • 찾아오는 길
  • 마하 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • verañjakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • sukkavissaṭṭhi
      • kāyasaṃsagga
      • duṭṭhullavācā
      • attakāmapāricariya
      • sañcaritta
      • kuṭikāra
      • vihārakāra
      • duṭṭhadosa
      • dutiyaduṭṭhadosa
      • saṅghabheda
      • bhedānuvattaka
      • dubbaca
      • kuladūsaka
    • aniyatakaṇḍaṃ
      • paṭhamāniyata
      • dutiyāniyata
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • cīvaravaggo
      • kosiyavaggo 
      • pattavaggo
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • musāvādavaggo
      • bhūtagāmavaggo
      • ovādavaggo
      • bhojanavaggo
      • acelakavaggo
      • surāpānavaggo
      • sappāṇakavaggo
      • sahadhammikavaggo
      • ratanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyapāṭidesanīya
      • tatiyapāṭidesanīya
      • catutthapāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • ujjagghikavaggo
      • khambhakatavaggo
      • sakkaccavaggo
      • kabaḷavaggo
      • surusuruvaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 비구니 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • paṭhamasaṅghādisesa
      • dutiyasaṅghādisesa
      • tatiyasaṅghādisesa
      • catutthasaṅghādisesa
      • pañcamasaṅghādisesa
      • chaṭṭhasaṅghādisesa
      • sattamasaṅghādisesa
      • aṭṭhamasaṅghādisesa
      • navamasaṅghādisesa
      • dasamasaṅghādisesa
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • paṭhama
      • dutiya
      • tatiya
      • catuttha
      • pañcama
      • chaṭṭha
      • sattama
      • aṭṭhama
      • navama
      • dasama
      • ekādasama
      • dvādasama
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • lasuṇavaggo
      • andhakāravaggo
      • naggavaggo
      • tuvaṭṭavaggo
      • cittāgāravaggo
      • ārāmavaggo
      • gabbhinīvaggo
      • kumārībhūtavaggo
      • chattupāhanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyādipāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 디가 니까야
    • 개 요
    • 1권-sīlakkhandhavagga
      • 1.brahmajālasuttaṃ
      • 2.sāmaññaphalasuttaṃ
      • 3.ambaṭṭhasuttaṃ
      • 4.soṇadaṇḍasuttaṃ
      • 5.kūṭadantasuttaṃ
      • 6.mahālisuttaṃ
      • 7.jāliyasuttaṃ
      • 8.mahāsīhanādasuttaṃ
      • 9.poṭṭhapādasuttaṃ
      • 10.subhasuttaṃ
      • 11.kevaṭṭasuttaṃ
      • 12.lohiccasuttaṃ
      • 13.tevijjasuttaṃ
    • 2권-mahāvagga
      • 14.mahāpadānasuttaṃ
      • 15.mahānidānasuttaṃ
      • 16.mahāparinibbānasuttaṃ
      • 17.mahāsudassanasuttaṃ
      • 18.janavasabhasuttaṃ
      • 19.mahāgovindasuttaṃ
      • 20.mahāsamayasuttaṃ
      • 21.sakkapañhasuttaṃ
      • 22.mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
      • 23.pāyāsisuttaṃ
    • 3권-pāthikavagga
      • 24.pāthikasuttaṃ
      • 25.udumbarikasuttaṃ
      • 26.cakkavattisuttaṃ
      • 27.aggaññasuttaṃ
      • 28.sampasādanīyasuttaṃ
      • 29.pāsādikasuttaṃ
      • 30.lakkhaṇasuttaṃ
      • 31.siṅgālasuttaṃ
      • 32.āṭānāṭiyasuttaṃ
      • 33.saṅgītisuttaṃ
      • 34.dasuttarasuttaṃ[횡(橫)]
      • 34.dasuttarasuttaṃ[종(縱)]
  • 맛지마 니까야
    • 개 요
    • 1품-mūlapariyāyavaggo
      • 1.mūlapariyāya
      • 2.sabbāsava
      • 3.dhammadāyāda
      • 4.bhayabherava
      • 5.anaṅgaṇa
      • 6.ākaṅkheyya
      • 7.vattha
      • 8.sallekha
      • 9.sammādiṭṭhi
      • 10.mahāsatipaṭṭhāna
    • 2품-sīhanādavaggo
      • 11.cūḷasīhanāda
      • 12.mahāsīhanāda
      • 13.mahādukkhakkhandha
      • 14.cūḷadukkhakkhandha
      • 15.anumāna
      • 16.cetokhila
      • 17.vanapattha
      • 18.madhupiṇḍika
      • 19.dvedhāvitakka
      • 20.vitakkasaṇṭhāna
    • 3품-opammavaggo
      • 21.kakacūpama
      • 22.alagaddūpama
      • 23.vammika
      • 24.rathavinīta
      • 25.nivāpa
      • 26.pāsarāsi
      • 27.cūḷahatthipadopama
      • 28.mahāhatthipadopama
      • 29.mahāsāropama
      • 30.cūḷasāropama
    • 4품-mahāyamakavaggo
      • 31.cūḷagosiṅga
      • 32.mahāgosiṅga
      • 33.mahāgopālaka
      • 34.cūḷagopālaka
      • 35.cūḷasaccaka
      • 36.mahāsaccaka
      • 37.cūḷataṇhāsaṅkhaya
      • 38.mahātaṇhāsaṅkhaya
      • 39.mahāassapura
      • 40.cūḷāssapura
    • 5품-cūḷayamakavaggo
      • 41.sāleyyaka
      • 42.verañjaka
      • 43.mahāvedalla
      • 44.cūḷavedalla
      • 45.cūḷadhammasamādāna
      • 46.mahādhammasamādāna
      • 47.vīmaṃsaka
      • 48.kosambiya
      • 49.brahmanimantanika
      • 50.māratajjanīya
    • 6품-gahapativaggo
      • 51.kandaraka
      • 52.aṭṭhakanāgara
      • 53.sekha
      • 54.potaliya
      • 55.jīvaka
      • 56.upāli
      • 57.kukkuravatika
      • 58.abhayarājakumāra
      • 59.bahuvedanīya
      • 60.apaṇṇaka
    • 7품-bhikkhuvaggo
      • 61.ambalaṭṭhikarāhulovāda
      • 62.mahārāhulovāda
      • 63.cūḷamālukya
      • 64.mahāmālukya
      • 65.bhaddāli
      • 66.laṭukikopama
      • 67.cātuma
      • 68.naḷakapāna
      • 69.goliyāni
      • 70.kīṭāgiri
    • 8품-paribbājakavaggo
      • 71.tevijjavaccha
      • 72.aggivaccha
      • 73.mahāvaccha
      • 74.dīghanakha
      • 75.māgaṇḍiya
      • 76.sandaka
      • 77.mahāsakuludāyi
      • 78.samaṇamuṇḍika
      • 79.cūḷasakuludāyi
      • 80.vekhanasa
    • 9품-rājavaggo
      • 81.ghaṭikāra
      • 82.raṭṭhapāla
      • 83.maghadeva
      • 84.madhura
      • 85.bodhirājakumāra
      • 86.aṅgulimāla
      • 87.piyajātika
      • 88.bāhitika
      • 89.dhammacetiya
      • 90.kaṇṇakatthala
    • 10품-brāhmaṇavaggo
      • 91.brahmāyu
      • 92.sela
      • 93.assalāyana
      • 94.ghoṭamukha
      • 95.caṅkī
      • 96.esukārī
      • 97.dhanañjāni
      • 98.vāseṭṭha
      • 99.subha
      • 100.saṅgārava
    • 11품-devadahavaggo
      • 101.devadaha
      • 102.pañcattaya
      • 103.kinti
      • 104.sāmagāma
      • 105.sunakkhatta
      • 106.āneñjasappāya
      • 107.gaṇakamoggallāna
      • 108.gopakamoggallāna
      • 109.mahāpuṇṇama
      • 110.cūḷapuṇṇama
    • 12품-anupadavaggo
      • 111.anupada
      • 112.chabbisodhana
      • 113.sappurisa
      • 114.sevitabbāsevitabba
      • 115.bahudhātuka
      • 116.isigili
      • 117.mahācattārīsaka
      • 118.ānāpānassati
      • 119.kāyagatāsati
      • 120.saṅkhārupapatti
    • 13품-suññatavaggo
      • 121.cūḷasuññata
      • 122.mahāsuññata
      • 123.acchariyābbhuta
      • 124.bākula
      • 125.dantabhūmi
      • 126.bhūmija
      • 127.anuruddha
      • 128.upakkilesa
      • 129.bālapaṇḍita
      • 130.devadūta
    • 14품-vibhaṅgavaggo
      • 131.bhaddekaratta
      • 132.ānandabhaddekaratta
      • 133.mahākaccānabhaddekaratta
      • 134.lomasakaṅgiyabhaddekaratta
      • 135.cūḷakammavibhaṅga
      • 136.mahākammavibhaṅga
      • 137.saḷāyatanavibhaṅga
      • 138.uddesavibhaṅga
      • 139.araṇavibhaṅga
      • 140.dhātuvibhaṅga
      • 141.saccavibhaṅga
      • 142.dakkhiṇāvibhaṅga
    • 15품-saḷāyatanavaggo
      • 143.anāthapiṇḍikovāda
      • 144.channovāda
      • 145.puṇṇovāda
      • 146.nandakovāda
      • 147.cūḷarāhulovāda
      • 148.chachakka
      • 149.mahāsaḷāyatanika
      • 150.nagaravindeyya
      • 151.piṇḍapātapārisuddhi
      • 152.indriyabhāvanā
  • 상윳따 니까야 1~4권
    • 개 요
    • 1권-sagāthāvaggo
      • 1.devatā
      • 2.devaputta
      • 3.kosala
      • 4.māra
      • 5.bhikkhunī
      • 6.brahma
      • 7.brāhmaṇa
      • 8.vaṅgīsa
      • 9.vana
      • 10.yakkha
      • 11.sakka
    • 2권-nidānavaggo
      • 12.nidāna
      • 13.abhisamaya
      • 14.dhātu
      • 15.anamatagga
      • 16.kassapa
      • 17.lābhasakkāra
      • 18.rāhula
      • 19.lakkhaṇa
      • 20.opamma
      • 21.bhikkhu
    • 3권-khandhavaggo
      • 22.khandha
      • 23.rādha
      • 24.diṭṭhi
      • 25.okkanta
      • 26.uppāda
      • 27.kilesa
      • 28.sāriputta
      • 29.nāga
      • 30.supaṇṇa
      • 31.gandhabbakāya
      • 32.valāhaka
      • 33.vacchagotta
      • 34.jhāna
    • 4권-saḷāyatanavaggo
      • 35.saḷāyatana(1)
      • 35.saḷāyatana(2)
      • 36.vedanā
      • 37.mātugāma
      • 38.jambukhādaka
      • 39.sāmaṇḍaka
      • 40.moggallāna
      • 41.citta
      • 42.gāmaṇi
      • 43.asaṅkhata
      • 44.abyākata
  • 상윳따 니까야 5권
    • 개 요
    • 45.magga
      • avijjā
      • vihāra
      • micchatta
      • paṭipatti
      • aññatitthiyapeyyāla
      • sūriyapeyyāla
      • ekadhammapeyyāla
      • dutiyaekadhammapeyyāla
      • gaṅgāpeyyāla
      • dutiyagaṅgāpeyyāla
      • appamādapeyyāla
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 46.bojjhaṅga(1)
      • pabbata
      • gilāna
      • udāyi
      • nīvaraṇa
      • cakkavatti
      • sākaccha
      • ānāpāna
      • nirodhavaggo 
    • 46.bojjhaṅga(2)
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
      • punagaṅgāpeyyāla
      • punāppamāda
      • punabalakaraṇīya
      • punaesanā
      • punaogha
    • 47.satipaṭṭhāna
      • ambapāli
      • nālanda
      • sīlaṭṭhiti
      • ananussuta
      • amata
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 48.indriya
      • suddhika
      • mudutara
      • chaḷindriya
      • sukhindriya
      • jarā
      • sūkarakhata
      • bodhipakkhiya
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 49.sammappadhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 50.bala
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • esanā
      • ogha
    • 51.iddhipāda
      • cāpāla
      • pāsādakampana
      • ayoguḷa
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 52.anuruddha
      • rahogata
      • ogha
    • 53.jhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 54.ānāpāna
      • ekadhamma
      • dutiya
    • 55.sotāpatti
      • veḷudvāra
      • rājakārāma
      • saraṇāni
      • puññābhisanda
      • sagāthakapuññābhisanda
      • sappañña
      • mahāpañña
    • 56.sacca
      • samādhi
      • dhammacakkappavattana
      • koṭigāma
      • sīsapāvana
      • papāta
      • abhisamaya
      • paṭhamāamakadhaññapeyyāla
      • dutiyāamakadhaññapeyyāla
      • tatiyāamakadhaññapeyyāla
      • catutthāamakadhaññapeyyāla
      • pañcagatipeyyāla
  • 앙굿따라 니까야1~4모음
    • 개 요
    • ekakanipātapāḷi(1모음-1)
      • rūpādi
      • nīvaraṇappahāna
      • akammaniya
      • adanta
      • paṇihitāccha
      • accharāsaṅghāta
      • vīriyārambhādi
      • kalyāṇamittādi
      • pamādādi
      • dutiyapamādādi
    • ekakanipātapāḷi(1모음-2)
      • adhamma
      • anāpatti
      • ekapuggala
      • etadagga
      • aṭṭhānapāḷi
      • ekadhammapāḷi
      • pasādakaradhamma
      • aparāccharāsaṅghāta
      • kāyagatāsati
      • amata
    • dukanipātapāḷi(2모음-1)
      • kammakaraṇa
      • adhikaraṇa
      • bāla
      • samacitta
      • parisa
      • puggala
      • sukha
      • sanimitta
      • dhamma
      • bāla
    • dukanipātapāḷi(2모음-2)
      • āsāduppajaha
      • āyācana
      • dāna
      • santhāra
      • samāpatti
      • kodhapeyyālaṃ
      • akusalapeyyālaṃ
      • vinayapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • tikanipātapāḷi(3모음-1)
      • bāla
      • rathakāra
      • puggala
      • devadūta
      • cūḷa
      • brāhmaṇa
      • mahā
      • ānanda
      • samaṇa
      • loṇakapalla
    • tikanipātapāḷi(3모음-2)
      • sambodha
      • āpāyika
      • kusināra
      • yodhājīva
      • maṅgala
      • acelaka
      • kammapathapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • catukkanipātapāḷi(4모음-1)
      • bhaṇḍagāma
      • cara
      • uruvela
      • cakka
      • rohitassa
      • puññābhisanda
      • pattakamma
      • apaṇṇaka
      • macala
      • asura
    • catukkanipātapāḷi(4모음-2)
      • valāhaka
      • kesi
      • bhaya
      • puggala
      • ābhā
      • indriya
      • paṭipadā
      • sañcetaniya
      • brāhmaṇa
      • mahā
    • catukkanipātapāḷi(4모음-3)
      • sappurisa
      • parisā
      • duccarita
      • kamma
      • āpattibhaya
      • abhiññā
      • kammapatha
      • rāgapeyyālaṃ
  • 앙굿따라 니까야5~11모음
    • 개 요
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-1)
      • sekhabala
      • bala
      • pañcaṅgika
      • sumana
      • muṇḍarāja
      • nīvaraṇa
      • saññā
      • yodhājīva
      • thera
      • kakudha
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-2)
      • phāsuvihāra
      • andhakavinda
      • gilāna
      • rāja
      • tikaṇḍakī
      • saddhamma
      • āghāta
      • upāsaka
      • arañña
      • brāhmaṇa
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-3)
      • kimila
      • akkosaka
      • dīghacārika
      • āvāsika
      • duccarita
      • upasampadā
      • sammutipeyyālaṃ
      • sikkhāpadapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • chakkanipātapāḷi(6모음)
      • āhuneyya
      • sāraṇīya
      • anuttariya
      • devatā
      • dhammika
      • mahā
      • devatā
      • arahatta
      • sīti
      • ānisaṃsa
      • tika
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • sattakanipātapāḷi(7모음)
      • dhana
      • anusaya
      • vajjisattaka
      • devatā
      • mahāyañña
      • abyākata
      • mahā
      • vinaya
      • samaṇa
      • āhuneyya
      • rāgapeyyālaṃ
    • aṭṭhakanipātapāḷi(8모음)
      • mettā
      • mahā
      • gahapati
      • dāna
      • uposatha
      • gotamī
      • bhūmicāla
      • yamaka
      • sati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • navakanipātapāḷi(9모음)
      • sambodhi
      • sīhanāda
      • sattāvāsa
      • mahā
      • sāmañña
      • khema
      • satipaṭṭhāna
      • sammappadhāna
      • iddhipāda
      • rāgapeyyālaṃ
    • dasakanipātapāḷi(10모음-1)
      • ānisaṃsa
      • nātha
      • mahā
      • upāli
      • akkosa
      • sacitta
      • yamaka
      • ākaṅkha
      • thera
      • upāli
    • dasakanipātapāḷi(10모음-2)
      • samaṇasaññā
      • paccorohaṇi
      • parisuddha
      • sādhu
      • ariya
      • puggala
      • jāṇussoṇi
      • sādhu
      • ariyamagga
      • aparapuggala
      • karajakāya
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • ekādasakanipātapāḷi(11모음)
      • nissaya
      • anussati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
  • 쿳다까 니까야
    • 개 요
    • suttanipātapāḷi
      • 1.uragavaggo
      • 2.cūḷavaggo
      • 3.mahāvaggo
      • 4.aṭṭhakavaggo
      • 5.pārāyanavaggo
    • dhammapadapāḷi(1)
      • 1.yamakavaggo
      • 2.appamādavaggo
      • 3.cittavaggo
      • 4.pupphavaggo
      • 5.bālavaggo
      • 6.paṇḍitavaggo
      • 7.arahantavaggo
      • 8.sahassavaggo
      • 9.pāpavaggo
      • 10.daṇḍavaggo
      • 11.jarāvaggo
      • 12.attavaggo
      • 13.lokavaggo
    • dhammapadapāḷi(2)
      • 14.buddhavaggo
      • 15.sukhavaggo
      • 16.piyavaggo
      • 17.kodhavaggo
      • 18.malavaggo
      • 19.dhammaṭṭhavaggo
      • 20.maggavaggo
      • 21.pakiṇṇakavaggo
      • 22.nirayavaggo
      • 23.nāgavaggo
      • 24.taṇhāvaggo
      • 25.bhikkhuvaggo
      • 26.brāhmaṇavaggo
  • 커뮤니티
    • 소식/공지사항
    • 법우회
    • 갤러리
    • 자유게시판
    • 묻고답하기
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand

앙굿따라 니까야5~11모음

홈 > 앙굿따라 니까야5~11모음 > mettā

mettā

8. uttaravipattisuttaṃ (AN 8.8-웃따라 실패 경) ㅡ 니까야에 나타나는 신 또는 제자의 이야기도 잘 말…

2 155 2018.10.06 21:43
7 AN 8.8-웃따라 실패 경uttaravipattisuttaṃ.hwp (96.0K)   2023.08.03

1. mettāvaggo, 8. uttaravipattisuttaṃ (AN 8.8-웃따라 실패 경)


8. ekaṃ samayaṃ āyasmā uttaro mahisavatthusmiṃ viharati saṅkheyyake pabbate vaṭajālikāyaṃ. tatra kho āyasmā uttaro bhikkhū āmantesi — “sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attavipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ paravipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attasampattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ parasampattiṃ paccavekkhitā hotī”ti.


한때 웃따라 존자는 마히사왓투에서 상케이야까 산의 와따잘리까에 머물렀다. 거기서 웃따라 존자는 비구들에게 말했다. ㅡ “도반들이여, 비구는 때때로 자신의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 자신의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다.”라고.


tena kho pana samayena vessavaṇo mahārājā uttarāya disāya dakkhiṇaṃ disaṃ gacchati kenacideva karaṇīyena. assosi kho vessavaṇo mahārājā āyasmato uttarassa mahisavatthusmiṃ saṅkheyyake pabbate vaṭajālikāyaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ dhammaṃ desentassa — “sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attavipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ paravipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attasampattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ parasampattiṃ paccavekkhitā hotī”ti.


그때 웻사와나 대왕이 어떤 해야 할 일 때문에 북쪽 지역에서 남쪽 지역으로 가고 있었다. 웻사와나 대왕은 마히사왓투에 있는 상케이야까 산의 와따잘리까에서 웃따라 존자가 설한 이런 법을 들었다. ㅡ “도반들이여, 비구는 때때로 자신의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 자신의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다.”라고.


atha kho vessavaṇṇo mahārājā — seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya, evamevaṃ mahisavatthusmiṃ saṅkheyyake pabbate vaṭajālikāyaṃ antarahito devesu tāvatiṃsesu pāturahosi. atha kho vessavaṇṇo mahārājā yena sakko devānamindo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā sakkaṃ devānamindaṃ etadavoca — “yagghe mārisa, jāneyyāsi! eso āyasmā uttaro mahisavatthusmiṃ saṅkheyyake pabbate vaṭajālikāyaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ dhammaṃ deseti — ‘sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attavipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ paravipattiṃ ... pe ... attasampattiṃ... parasampattiṃ paccavekkhitā hotī’”ti.


그러자 웻사와나 대왕은 ㅡ 예를 들면, 힘센 사람이 접은 팔을 펴거나 편 팔을 접을 것이다. ㅡ 이렇게 마히사왓투에 있는 상케이야까 산의 와따잘리까에서 사라져서 삼십삼천에 나타났다. 그리고 웻사와나 대왕은 신들의 왕 삭까에게 갔다. 가서는 신들의 왕 삭까에게 이렇게 말했다. ㅡ “존자여, 그대는 아셔야 합니다! 마히사왓투에 있는 상케이야까 산의 와따잘리까에서 웃따라 존자가 비구들에게 이렇게 법을 설합니다. ㅡ “도반들이여, 비구는 때때로 자신의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 실패를 … 자신의 성공을 … 남의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다.”라고.


atha kho sakko devānamindo seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya, evamevaṃ devesu tāvatiṃsesu antarahito mahisavatthusmiṃ saṅkheyyake pabbate vaṭajālikāyaṃ āyasmato uttarassa sammukhe pāturahosi. atha kho sakko devānamindo yenāyasmā uttaro tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ uttaraṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. ekamantaṃ ṭhito kho sakko devānamindo āyasmantaṃ uttaraṃ etadavoca —


그러자 신들의 왕 삭까는 ㅡ 예를 들면, 힘센 사람이 접은 팔을 펴거나 편 팔을 접을 것이다. ㅡ 이렇게 삼십삼천에서 사라져서 마히사왓투에 있는 상케이야까 산의 와따잘리까에 있는 웃따라 존자의 앞에 나타났다. 그리고 신들의 왕 삭까는 웃따라 존자에게 갔다. 가서는 웃따라 존자에게 절한 뒤 한 곁에 섰다. 한 곁에 선 신들의 왕 삭까는 웃따라 존자에게 이렇게 말했다. ㅡ


“saccaṃ kira, bhante, āyasmā uttaro bhikkhūnaṃ evaṃ dhammaṃ desesi — ‘sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ attavipattiṃ paccavekkhitā hoti, sādhāvuso, bhikkhu kālena kālaṃ paravipattiṃ ... pe ... attasampattiṃ... parasampattiṃ paccavekkhitā hotī’” ti? “evaṃ, devānamindā”ti. “kiṃ panidaṃ, bhante, āyasmato uttarassa sakaṃ paṭibhānaṃ, udāhu tassa bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassā”ti? “tena hi, devānaminda, upamaṃ te karissāmi. upamāya midhekacce viññū purisā bhāsitassa atthaṃ ājānan”ti.


“대덕이시여, 정말로 웃따라 존자께서 비구들에게 이렇게 법을 설했습니까? ㅡ ‘도반들이여, 비구는 때때로 자신의 실패를 숙고하는 것이 옳습니다. 도반들이여, 비구는 때때로 남의 실패를 … 자신의 성공을 … 남의 성공을 숙고하는 것이 옳습니다.’라고.” “그렇습니다, 신들의 왕이여.” “대덕이시여, 이 말씀은 웃따라 존자 스스로의 이해입니까, 아니면 그분 세존-아라한-정등각의 말씀입니까?” “그렇다면, 신들의 왕이여, 비유를 그대에게 말하겠습니다. 비유에 의해 여기 어떤 현명한 사람들은 말의 의미를 압니다.


“seyyathāpi, devānaminda, gāmassa vā nigamassa vā avidūre mahādhaññarāsi. tato mahājanakāyo dhaññaṃ āhareyya — kājehipi piṭakehipi ucchaṅgehipi añjalīhipi. yo nu kho, devānaminda, taṃ mahājanakāyaṃ upasaṅkamitvā evaṃ puccheyya — ‘kuto imaṃ dhaññaṃ āharathā’ti, kathaṃ byākaramāno nu kho, devānaminda, so mahājanakāyo sammā byākaramāno byākareyyā”ti? “‘amumhā mahādhaññarāsimhā āharāmā’ti kho, bhante, so mahājanakāyo sammā byākaramāno byākareyyā”ti. “evamevaṃ kho, devānaminda, yaṃ kiñci subhāsitaṃ sabbaṃ taṃ tassa bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. tato upādāyupādāya mayaṃ caññe ca bhaṇāmā”ti.


예를 들면, 신들의 왕이여, 마을이나 번화가의 멀지 않은 곳에 큰 곡물 무더기가 있습니다. 그것으로부터 많은 사람들이 들통으로거나 바구니로거나 감는 천으로거나 두 손을 모아서 곡물을 가져갈 것입니다. 신들의 왕이여, 어떤 사람이 그 많은 사람들에게 가서 이렇게 물을 것입니다. ㅡ ‘그대들은 어디로부터 이 곡물을 가져갑니까?’라고. 신들의 왕이여, 어떻게 말하는 것이 그 많은 사람들이 바르게 말하는 자로서 말하는 것입니까?” “대덕이시여, ‘우리는 이러저러한 곡물 무더기로부터 가져갑니다.’라는 것이 그 많은 사람들이 바르게 말하는 자로서 말하는 것입니다.” “그와 같이, 신들의 왕이여, 잘 말해진 모든 것은 어떤 것이든지 그분 세존-아라한-정등각의 말씀입니다. 그것으로부터 거듭 취하여 우리도, 다른 사람들도 말합니다.”


“acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ bhante! yāva subhāsitaṃ cidaṃ āyasmatā uttarena — ‘yaṃ kiñci subhāsitaṃ sabbaṃ taṃ tassa bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. tato upādāyupādāya mayaṃ caññe ca bhaṇāmā’ti. ekamidaṃ, bhante uttara, samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate acirapakkante devadatte. tatra kho bhagavā devadattaṃ ārabbha bhikkhū āmantesi —


“정말 기쁩니다, 대덕시여, 정말 기쁩니다. 대덕이시여! 이제 웃따라 존자에 의해 여기까지 잘 말해졌습니다. ㅡ ‘잘 말해진 모든 것은 어떤 것이든지 그분 세존-아라한-정등각의 말씀입니다. 그것으로부터 거듭 취하여 우리도, 다른 사람들도 말합니다.’라고. 대덕 웃따라시여, 한때 세존은 라자가하에서 독수리 봉 산에 머무셨는데, 데와닷따가 떠나고 나서 멀지 않은 때였습니다. 거기서 세존은 데와닷따에 관하여 비구들에게 말했습니다. ㅡ 


“sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṃ attavipattiṃ paccavekkhitā hoti. sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṃ paravipattiṃ ... pe ... attasampattiṃ... parasampattiṃ paccavekkhitā hoti. aṭṭhahi, bhikkhave, asaddhammehi abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho. katamehi aṭṭhahi? lābhena hi, bhikkhave, abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho; alābhena, bhikkhave ... pe ... yasena, bhikkhave ... ayasena, bhikkhave... sakkārena, bhikkhave... asakkārena, bhikkhave... pāpicchatāya, bhikkhave... pāpamittatāya, bhikkhave, abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho. imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi asaddhammehi abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho.


“비구들이여, 비구는 때때로 자신의 실패를 숙고하는 것이 옳다. 비구들이여, 비구는 때때로 남의 실패를 … 자신의 성공을 … 남의 성공을 숙고하는 것이 옳다. 비구들이여, 여덟 가지 비법(非法)에 억눌리고 소진된 심(心)을 가진 데와닷따는 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 지옥에 태어나 일 겁을 머물 것이고, 용서 받을 수 없다. 어떤 여덟인가? 비구들이여, 얻음에 억눌리고 소진된 심(心)을 가진 데와닷따는 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 지옥에 태어나 일 겁을 머물고, 용서 받을 수 없다. 비구들이여, 잃음에 … 비구들이여, 명성에 … 비구들이여, 악명에 … 비구들이여, 공경에 … 비구들이여, 천대에 … 비구들이여, 악한 바람에  비구들이여, 악한 친구에 억눌리고 소진된 심(心)을 가진 데와닷따는 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 지옥에 태어나 일 겁을 머물 것이고, 용서 받을 수 없다. 비구들이여, 이런 여덟 가지 비법(非法)에 억눌리고 소진된 심(心)을 가진 데와닷따는 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 지옥에 태어나 일 겁을 머물 것이고, 용서 받을 수 없다.


“sādhu, bhikkhave, bhikkhu uppannaṃ lābhaṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya; uppannaṃ alābhaṃ ... pe ... uppannaṃ yasaṃ... uppannaṃ ayasaṃ... uppannaṃ sakkāraṃ... uppannaṃ asakkāraṃ... uppannaṃ pāpicchataṃ... uppannaṃ pāpamittataṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya.


비구들이여, 비구는 생겨난 얻음을 거듭 극복하면서 머무는 것이 옳다. 생겨난 잃음을 … 생겨난 명성을 … 생겨난 악명을 … 생겨난 공경을 … 생겨난 천대를 … 생겨난 악한 바람을 … 생겨난 악한 친구를 거듭 극복하면서 머무는 것이 옳다. 


“kiñca, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca uppannaṃ lābhaṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya; uppannaṃ alābhaṃ ... pe ... uppannaṃ yasaṃ... uppannaṃ ayasaṃ... uppannaṃ sakkāraṃ... uppannaṃ asakkāraṃ... uppannaṃ pāpicchataṃ... uppannaṃ pāpamittataṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya?


비구들이여, 어떤 이유를 연(緣)하여 비구는 생겨난 얻음을 거듭 극복하면서 머물러야 하는가? 생겨난 잃음을 … 생겨난 명성을 … 생겨난 악명을 … 생겨난 공경을 … 생겨난 천대를 … 생겨난 악한 바람을 … 생겨난 악한 친구를 거듭 극복하면서 머물러야 하는가?


“yaṃ hissa, bhikkhave, uppannaṃ lābhaṃ anabhibhuyya viharato uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, uppannaṃ lābhaṃ abhibhuyya viharato evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti. yaṃ hissa, bhikkhave, uppannaṃ alābhaṃ ... pe ... uppannaṃ yasaṃ... uppannaṃ ayasaṃ... uppannaṃ sakkāraṃ... uppannaṃ asakkāraṃ... uppannaṃ pāpicchataṃ... uppannaṃ pāpamittataṃ anabhibhuyya viharato uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, uppannaṃ pāpamittataṃ abhibhuyya viharato evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti. idaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṃ paṭicca uppannaṃ lābhaṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya; uppannaṃ alābhaṃ ... pe ... uppannaṃ yasaṃ... uppannaṃ ayasaṃ... uppannaṃ sakkāraṃ... uppannaṃ asakkāraṃ... uppannaṃ pāpicchataṃ ... uppannaṃ pāpamittataṃ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya.


비구들이여, 생겨난 얻음을 극복하지 않고 머무는 자에게 번뇌와 걱정과 열기들이 생길 것이고, 생겨난 얻음을 이렇게 스스로 극복하며 머무는 자에게 그 번뇌와 걱정과 열기들이 없다. 비구들이여, 생겨난 잃음을 … 생겨난 명성을 … 생겨난 악명을 … 생겨난 공경을 … 생겨난 천대를 … 생겨난 악한 바람을 … 생겨난 악한 친구를 극복하지 않고 머무는 자에게 번뇌와 걱정과 열기들이 생길 것이고, 생겨난 악한 친구를 이렇게 스스로 극복하며 머무는 자에게 그 번뇌와 걱정과 열기들이 없다. 비구들이여, 이런 이유를 연(緣)하여 비구는 생겨난 얻음을 거듭 극복하면서 머물러야 한다. 생겨난 잃음을 … 생겨난 명성을 … 생겨난 악명을 … 생겨난 공경을 … 생겨난 천대를 … 생겨난 악한 바람을 … 생겨난 악한 친구를 거듭 극복하면서 머물러야 한다.


“tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ — uppannaṃ lābhaṃ abhibhuyya abhibhuyya viharissāma, uppannaṃ alābhaṃ ... pe ... uppannaṃ yasaṃ... uppannaṃ ayasaṃ... uppannaṃ sakkāraṃ... uppannaṃ asakkāraṃ... uppannaṃ pāpicchataṃ... uppannaṃ pāpamittataṃ abhibhuyya abhibhuyya viharissāmāti. evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.


그러므로 비구들이여, 이렇게 공부되어야 한다. ㅡ ‘우리는 생겨난 얻음을 거듭 극복하면서 머물 것이다. 생겨난 잃음을 … 생겨난 명성을 … 생겨난 악명을 … 생겨난 공경을 … 생겨난 천대를 … 생겨난 악한 바람을 … 생겨난 악한 친구를 거듭 극복하면서 머물 것이다.’라고. 비구들이여, 그대들은 이렇게 공부되어야 한다.”라고.


“ettāvatā, bhante uttara, manussesu catasso parisā — bhikkhū, bhikkhuniyo, upāsakā, upāsikāyo. nāyaṃ dhammapariyāyo kismiñci upaṭṭhito. uggaṇhatu, bhante, āyasmā uttaro imaṃ dhammapariyāyaṃ. pariyāpuṇātu, bhante, āyasmā uttaro imaṃ dhammapariyāyaṃ. dhāretu, bhante, āyasmā uttaro imaṃ dhammapariyāyaṃ. atthasaṃhito ayaṃ, bhante, dhammapariyāyo ādibrahmacariyako”ti. aṭṭhamaṃ. 

 

대덕 웃따라시여, 사람들에게는 비구, 비구니, 남신자, 여신자의 네 가지 집단이 있는데, 이 법문은 어디에도 확립되어 있지 않습니다. 대덕이시여, 웃따라 존자께서는 이 법문을 배우십시오. 대덕이시여, 웃따라 존자께서는 이 법문을 통달하십시오. 대덕이시여, 웃따라 존자께서는 이 법문을 명심하십시오. 대덕이시여, 이 법문은 이익으로 이끌고, 범행(梵行)의 근본입니다.”

Comments

보인 2019.10.01 19:34
감사합니다.
대원행 2023.05.19 10:10
http://sutta.kr/bbs/board.php?bo_table=nikaya05_10_04&wr_id=2 참조 (맛지마 니까야 관통 법회 - 94. 고따무카 경[부처님의 제자가 설한 경 또는 사후에 설해진 경])
로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.
이전 다음 목록
이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일 무단수집거부 | 책임의 한계와 법적고지
대표 : 해피법당   주소 : 부산시 부산진구 연수로 2(양정동) 3층   전화 : 051-864-4284   개인정보관리책임자 : 해피법당   이메일 : happysangha@naver.com
 COPYRIGHT©2018 근본경전연구회 . ALL RIGHTS RESERVED.

Close