니까야 번역 불사 터
Toggle navigation
  • 0
  • 회원가입  |  정보찾기
  • 연구회
    • 인사말씀
    • 지 향
    • 번역 불사 터의 필요성
    • 연결된사이트
    • 후원보시 결산공고
    • 찾아오는 길
  • 마하 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • verañjakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • sukkavissaṭṭhi
      • kāyasaṃsagga
      • duṭṭhullavācā
      • attakāmapāricariya
      • sañcaritta
      • kuṭikāra
      • vihārakāra
      • duṭṭhadosa
      • dutiyaduṭṭhadosa
      • saṅghabheda
      • bhedānuvattaka
      • dubbaca
      • kuladūsaka
    • aniyatakaṇḍaṃ
      • paṭhamāniyata
      • dutiyāniyata
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • cīvaravaggo
      • kosiyavaggo 
      • pattavaggo
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • musāvādavaggo
      • bhūtagāmavaggo
      • ovādavaggo
      • bhojanavaggo
      • acelakavaggo
      • surāpānavaggo
      • sappāṇakavaggo
      • sahadhammikavaggo
      • ratanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyapāṭidesanīya
      • tatiyapāṭidesanīya
      • catutthapāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • ujjagghikavaggo
      • khambhakatavaggo
      • sakkaccavaggo
      • kabaḷavaggo
      • surusuruvaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 비구니 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • paṭhamasaṅghādisesa
      • dutiyasaṅghādisesa
      • tatiyasaṅghādisesa
      • catutthasaṅghādisesa
      • pañcamasaṅghādisesa
      • chaṭṭhasaṅghādisesa
      • sattamasaṅghādisesa
      • aṭṭhamasaṅghādisesa
      • navamasaṅghādisesa
      • dasamasaṅghādisesa
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • paṭhama
      • dutiya
      • tatiya
      • catuttha
      • pañcama
      • chaṭṭha
      • sattama
      • aṭṭhama
      • navama
      • dasama
      • ekādasama
      • dvādasama
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • lasuṇavaggo
      • andhakāravaggo
      • naggavaggo
      • tuvaṭṭavaggo
      • cittāgāravaggo
      • ārāmavaggo
      • gabbhinīvaggo
      • kumārībhūtavaggo
      • chattupāhanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyādipāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 디가 니까야
    • 개 요
    • 1권-sīlakkhandhavagga
      • 1.brahmajālasuttaṃ
      • 2.sāmaññaphalasuttaṃ
      • 3.ambaṭṭhasuttaṃ
      • 4.soṇadaṇḍasuttaṃ
      • 5.kūṭadantasuttaṃ
      • 6.mahālisuttaṃ
      • 7.jāliyasuttaṃ
      • 8.mahāsīhanādasuttaṃ
      • 9.poṭṭhapādasuttaṃ
      • 10.subhasuttaṃ
      • 11.kevaṭṭasuttaṃ
      • 12.lohiccasuttaṃ
      • 13.tevijjasuttaṃ
    • 2권-mahāvagga
      • 14.mahāpadānasuttaṃ
      • 15.mahānidānasuttaṃ
      • 16.mahāparinibbānasuttaṃ
      • 17.mahāsudassanasuttaṃ
      • 18.janavasabhasuttaṃ
      • 19.mahāgovindasuttaṃ
      • 20.mahāsamayasuttaṃ
      • 21.sakkapañhasuttaṃ
      • 22.mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
      • 23.pāyāsisuttaṃ
    • 3권-pāthikavagga
      • 24.pāthikasuttaṃ
      • 25.udumbarikasuttaṃ
      • 26.cakkavattisuttaṃ
      • 27.aggaññasuttaṃ
      • 28.sampasādanīyasuttaṃ
      • 29.pāsādikasuttaṃ
      • 30.lakkhaṇasuttaṃ
      • 31.siṅgālasuttaṃ
      • 32.āṭānāṭiyasuttaṃ
      • 33.saṅgītisuttaṃ
      • 34.dasuttarasuttaṃ[횡(橫)]
      • 34.dasuttarasuttaṃ[종(縱)]
  • 맛지마 니까야
    • 개 요
    • 1품-mūlapariyāyavaggo
      • 1.mūlapariyāya
      • 2.sabbāsava
      • 3.dhammadāyāda
      • 4.bhayabherava
      • 5.anaṅgaṇa
      • 6.ākaṅkheyya
      • 7.vattha
      • 8.sallekha
      • 9.sammādiṭṭhi
      • 10.mahāsatipaṭṭhāna
    • 2품-sīhanādavaggo
      • 11.cūḷasīhanāda
      • 12.mahāsīhanāda
      • 13.mahādukkhakkhandha
      • 14.cūḷadukkhakkhandha
      • 15.anumāna
      • 16.cetokhila
      • 17.vanapattha
      • 18.madhupiṇḍika
      • 19.dvedhāvitakka
      • 20.vitakkasaṇṭhāna
    • 3품-opammavaggo
      • 21.kakacūpama
      • 22.alagaddūpama
      • 23.vammika
      • 24.rathavinīta
      • 25.nivāpa
      • 26.pāsarāsi
      • 27.cūḷahatthipadopama
      • 28.mahāhatthipadopama
      • 29.mahāsāropama
      • 30.cūḷasāropama
    • 4품-mahāyamakavaggo
      • 31.cūḷagosiṅga
      • 32.mahāgosiṅga
      • 33.mahāgopālaka
      • 34.cūḷagopālaka
      • 35.cūḷasaccaka
      • 36.mahāsaccaka
      • 37.cūḷataṇhāsaṅkhaya
      • 38.mahātaṇhāsaṅkhaya
      • 39.mahāassapura
      • 40.cūḷāssapura
    • 5품-cūḷayamakavaggo
      • 41.sāleyyaka
      • 42.verañjaka
      • 43.mahāvedalla
      • 44.cūḷavedalla
      • 45.cūḷadhammasamādāna
      • 46.mahādhammasamādāna
      • 47.vīmaṃsaka
      • 48.kosambiya
      • 49.brahmanimantanika
      • 50.māratajjanīya
    • 6품-gahapativaggo
      • 51.kandaraka
      • 52.aṭṭhakanāgara
      • 53.sekha
      • 54.potaliya
      • 55.jīvaka
      • 56.upāli
      • 57.kukkuravatika
      • 58.abhayarājakumāra
      • 59.bahuvedanīya
      • 60.apaṇṇaka
    • 7품-bhikkhuvaggo
      • 61.ambalaṭṭhikarāhulovāda
      • 62.mahārāhulovāda
      • 63.cūḷamālukya
      • 64.mahāmālukya
      • 65.bhaddāli
      • 66.laṭukikopama
      • 67.cātuma
      • 68.naḷakapāna
      • 69.goliyāni
      • 70.kīṭāgiri
    • 8품-paribbājakavaggo
      • 71.tevijjavaccha
      • 72.aggivaccha
      • 73.mahāvaccha
      • 74.dīghanakha
      • 75.māgaṇḍiya
      • 76.sandaka
      • 77.mahāsakuludāyi
      • 78.samaṇamuṇḍika
      • 79.cūḷasakuludāyi
      • 80.vekhanasa
    • 9품-rājavaggo
      • 81.ghaṭikāra
      • 82.raṭṭhapāla
      • 83.maghadeva
      • 84.madhura
      • 85.bodhirājakumāra
      • 86.aṅgulimāla
      • 87.piyajātika
      • 88.bāhitika
      • 89.dhammacetiya
      • 90.kaṇṇakatthala
    • 10품-brāhmaṇavaggo
      • 91.brahmāyu
      • 92.sela
      • 93.assalāyana
      • 94.ghoṭamukha
      • 95.caṅkī
      • 96.esukārī
      • 97.dhanañjāni
      • 98.vāseṭṭha
      • 99.subha
      • 100.saṅgārava
    • 11품-devadahavaggo
      • 101.devadaha
      • 102.pañcattaya
      • 103.kinti
      • 104.sāmagāma
      • 105.sunakkhatta
      • 106.āneñjasappāya
      • 107.gaṇakamoggallāna
      • 108.gopakamoggallāna
      • 109.mahāpuṇṇama
      • 110.cūḷapuṇṇama
    • 12품-anupadavaggo
      • 111.anupada
      • 112.chabbisodhana
      • 113.sappurisa
      • 114.sevitabbāsevitabba
      • 115.bahudhātuka
      • 116.isigili
      • 117.mahācattārīsaka
      • 118.ānāpānassati
      • 119.kāyagatāsati
      • 120.saṅkhārupapatti
    • 13품-suññatavaggo
      • 121.cūḷasuññata
      • 122.mahāsuññata
      • 123.acchariyābbhuta
      • 124.bākula
      • 125.dantabhūmi
      • 126.bhūmija
      • 127.anuruddha
      • 128.upakkilesa
      • 129.bālapaṇḍita
      • 130.devadūta
    • 14품-vibhaṅgavaggo
      • 131.bhaddekaratta
      • 132.ānandabhaddekaratta
      • 133.mahākaccānabhaddekaratta
      • 134.lomasakaṅgiyabhaddekaratta
      • 135.cūḷakammavibhaṅga
      • 136.mahākammavibhaṅga
      • 137.saḷāyatanavibhaṅga
      • 138.uddesavibhaṅga
      • 139.araṇavibhaṅga
      • 140.dhātuvibhaṅga
      • 141.saccavibhaṅga
      • 142.dakkhiṇāvibhaṅga
    • 15품-saḷāyatanavaggo
      • 143.anāthapiṇḍikovāda
      • 144.channovāda
      • 145.puṇṇovāda
      • 146.nandakovāda
      • 147.cūḷarāhulovāda
      • 148.chachakka
      • 149.mahāsaḷāyatanika
      • 150.nagaravindeyya
      • 151.piṇḍapātapārisuddhi
      • 152.indriyabhāvanā
  • 상윳따 니까야 1~4권
    • 개 요
    • 1권-sagāthāvaggo
      • 1.devatā
      • 2.devaputta
      • 3.kosala
      • 4.māra
      • 5.bhikkhunī
      • 6.brahma
      • 7.brāhmaṇa
      • 8.vaṅgīsa
      • 9.vana
      • 10.yakkha
      • 11.sakka
    • 2권-nidānavaggo
      • 12.nidāna
      • 13.abhisamaya
      • 14.dhātu
      • 15.anamatagga
      • 16.kassapa
      • 17.lābhasakkāra
      • 18.rāhula
      • 19.lakkhaṇa
      • 20.opamma
      • 21.bhikkhu
    • 3권-khandhavaggo
      • 22.khandha
      • 23.rādha
      • 24.diṭṭhi
      • 25.okkanta
      • 26.uppāda
      • 27.kilesa
      • 28.sāriputta
      • 29.nāga
      • 30.supaṇṇa
      • 31.gandhabbakāya
      • 32.valāhaka
      • 33.vacchagotta
      • 34.jhāna
    • 4권-saḷāyatanavaggo
      • 35.saḷāyatana(1)
      • 35.saḷāyatana(2)
      • 36.vedanā
      • 37.mātugāma
      • 38.jambukhādaka
      • 39.sāmaṇḍaka
      • 40.moggallāna
      • 41.citta
      • 42.gāmaṇi
      • 43.asaṅkhata
      • 44.abyākata
  • 상윳따 니까야 5권
    • 개 요
    • 45.magga
      • avijjā
      • vihāra
      • micchatta
      • paṭipatti
      • aññatitthiyapeyyāla
      • sūriyapeyyāla
      • ekadhammapeyyāla
      • dutiyaekadhammapeyyāla
      • gaṅgāpeyyāla
      • dutiyagaṅgāpeyyāla
      • appamādapeyyāla
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 46.bojjhaṅga(1)
      • pabbata
      • gilāna
      • udāyi
      • nīvaraṇa
      • cakkavatti
      • sākaccha
      • ānāpāna
      • nirodhavaggo 
    • 46.bojjhaṅga(2)
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
      • punagaṅgāpeyyāla
      • punāppamāda
      • punabalakaraṇīya
      • punaesanā
      • punaogha
    • 47.satipaṭṭhāna
      • ambapāli
      • nālanda
      • sīlaṭṭhiti
      • ananussuta
      • amata
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 48.indriya
      • suddhika
      • mudutara
      • chaḷindriya
      • sukhindriya
      • jarā
      • sūkarakhata
      • bodhipakkhiya
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 49.sammappadhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 50.bala
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • esanā
      • ogha
    • 51.iddhipāda
      • cāpāla
      • pāsādakampana
      • ayoguḷa
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 52.anuruddha
      • rahogata
      • ogha
    • 53.jhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 54.ānāpāna
      • ekadhamma
      • dutiya
    • 55.sotāpatti
      • veḷudvāra
      • rājakārāma
      • saraṇāni
      • puññābhisanda
      • sagāthakapuññābhisanda
      • sappañña
      • mahāpañña
    • 56.sacca
      • samādhi
      • dhammacakkappavattana
      • koṭigāma
      • sīsapāvana
      • papāta
      • abhisamaya
      • paṭhamāamakadhaññapeyyāla
      • dutiyāamakadhaññapeyyāla
      • tatiyāamakadhaññapeyyāla
      • catutthāamakadhaññapeyyāla
      • pañcagatipeyyāla
  • 앙굿따라 니까야1~4모음
    • 개 요
    • ekakanipātapāḷi(1모음-1)
      • rūpādi
      • nīvaraṇappahāna
      • akammaniya
      • adanta
      • paṇihitāccha
      • accharāsaṅghāta
      • vīriyārambhādi
      • kalyāṇamittādi
      • pamādādi
      • dutiyapamādādi
    • ekakanipātapāḷi(1모음-2)
      • adhamma
      • anāpatti
      • ekapuggala
      • etadagga
      • aṭṭhānapāḷi
      • ekadhammapāḷi
      • pasādakaradhamma
      • aparāccharāsaṅghāta
      • kāyagatāsati
      • amata
    • dukanipātapāḷi(2모음-1)
      • kammakaraṇa
      • adhikaraṇa
      • bāla
      • samacitta
      • parisa
      • puggala
      • sukha
      • sanimitta
      • dhamma
      • bāla
    • dukanipātapāḷi(2모음-2)
      • āsāduppajaha
      • āyācana
      • dāna
      • santhāra
      • samāpatti
      • kodhapeyyālaṃ
      • akusalapeyyālaṃ
      • vinayapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • tikanipātapāḷi(3모음-1)
      • bāla
      • rathakāra
      • puggala
      • devadūta
      • cūḷa
      • brāhmaṇa
      • mahā
      • ānanda
      • samaṇa
      • loṇakapalla
    • tikanipātapāḷi(3모음-2)
      • sambodha
      • āpāyika
      • kusināra
      • yodhājīva
      • maṅgala
      • acelaka
      • kammapathapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • catukkanipātapāḷi(4모음-1)
      • bhaṇḍagāma
      • cara
      • uruvela
      • cakka
      • rohitassa
      • puññābhisanda
      • pattakamma
      • apaṇṇaka
      • macala
      • asura
    • catukkanipātapāḷi(4모음-2)
      • valāhaka
      • kesi
      • bhaya
      • puggala
      • ābhā
      • indriya
      • paṭipadā
      • sañcetaniya
      • brāhmaṇa
      • mahā
    • catukkanipātapāḷi(4모음-3)
      • sappurisa
      • parisā
      • duccarita
      • kamma
      • āpattibhaya
      • abhiññā
      • kammapatha
      • rāgapeyyālaṃ
  • 앙굿따라 니까야5~11모음
    • 개 요
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-1)
      • sekhabala
      • bala
      • pañcaṅgika
      • sumana
      • muṇḍarāja
      • nīvaraṇa
      • saññā
      • yodhājīva
      • thera
      • kakudha
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-2)
      • phāsuvihāra
      • andhakavinda
      • gilāna
      • rāja
      • tikaṇḍakī
      • saddhamma
      • āghāta
      • upāsaka
      • arañña
      • brāhmaṇa
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-3)
      • kimila
      • akkosaka
      • dīghacārika
      • āvāsika
      • duccarita
      • upasampadā
      • sammutipeyyālaṃ
      • sikkhāpadapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • chakkanipātapāḷi(6모음)
      • āhuneyya
      • sāraṇīya
      • anuttariya
      • devatā
      • dhammika
      • mahā
      • devatā
      • arahatta
      • sīti
      • ānisaṃsa
      • tika
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • sattakanipātapāḷi(7모음)
      • dhana
      • anusaya
      • vajjisattaka
      • devatā
      • mahāyañña
      • abyākata
      • mahā
      • vinaya
      • samaṇa
      • āhuneyya
      • rāgapeyyālaṃ
    • aṭṭhakanipātapāḷi(8모음)
      • mettā
      • mahā
      • gahapati
      • dāna
      • uposatha
      • gotamī
      • bhūmicāla
      • yamaka
      • sati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • navakanipātapāḷi(9모음)
      • sambodhi
      • sīhanāda
      • sattāvāsa
      • mahā
      • sāmañña
      • khema
      • satipaṭṭhāna
      • sammappadhāna
      • iddhipāda
      • rāgapeyyālaṃ
    • dasakanipātapāḷi(10모음-1)
      • ānisaṃsa
      • nātha
      • mahā
      • upāli
      • akkosa
      • sacitta
      • yamaka
      • ākaṅkha
      • thera
      • upāli
    • dasakanipātapāḷi(10모음-2)
      • samaṇasaññā
      • paccorohaṇi
      • parisuddha
      • sādhu
      • ariya
      • puggala
      • jāṇussoṇi
      • sādhu
      • ariyamagga
      • aparapuggala
      • karajakāya
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • ekādasakanipātapāḷi(11모음)
      • nissaya
      • anussati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
  • 쿳다까 니까야
    • 개 요
    • suttanipātapāḷi
      • 1.uragavaggo
      • 2.cūḷavaggo
      • 3.mahāvaggo
      • 4.aṭṭhakavaggo
      • 5.pārāyanavaggo
    • dhammapadapāḷi(1)
      • 1.yamakavaggo
      • 2.appamādavaggo
      • 3.cittavaggo
      • 4.pupphavaggo
      • 5.bālavaggo
      • 6.paṇḍitavaggo
      • 7.arahantavaggo
      • 8.sahassavaggo
      • 9.pāpavaggo
      • 10.daṇḍavaggo
      • 11.jarāvaggo
      • 12.attavaggo
      • 13.lokavaggo
    • dhammapadapāḷi(2)
      • 14.buddhavaggo
      • 15.sukhavaggo
      • 16.piyavaggo
      • 17.kodhavaggo
      • 18.malavaggo
      • 19.dhammaṭṭhavaggo
      • 20.maggavaggo
      • 21.pakiṇṇakavaggo
      • 22.nirayavaggo
      • 23.nāgavaggo
      • 24.taṇhāvaggo
      • 25.bhikkhuvaggo
      • 26.brāhmaṇavaggo
  • 커뮤니티
    • 소식/공지사항
    • 법우회
    • 갤러리
    • 자유게시판
    • 묻고답하기
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand

앙굿따라 니까야5~11모음

홈 > 앙굿따라 니까야5~11모음 > mahā

mahā

4. assakhaḷuṅkasuttaṃ (AN 8.14-열등한 말 경)

0 78 2018.12.20 23:07
3 AN 8.14-열등한 말 경assakhaḷuṅkasuttaṃ.hwp (21.5K)   2018.12.20

2. mahāvaggo, 4. assakhaḷuṅkasuttaṃ (AN 8.14-열등한 말 경)


14. “aṭṭha ca, bhikkhave, assakhaḷuṅke desessāmi aṭṭha ca assadose, aṭṭha ca purisakhaḷuṅke aṭṭha ca purisadose. taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī”ti. “evaṃ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. bhagavā etadavoca —


“비구들이여, 여덟 가지 열등한 말과 말의 여덟 가지 결점 그리고 여덟 가지 열등한 사람과 사람의 여덟 가지 결점을 설할 것이다. 그것을 듣고 잘 사고하라. 나는 말하겠다.” “알겠습니다, 대덕이시여.”라고 그 비구들은 세존에게 대답했다. 세존은 이렇게 말했다. ㅡ


“katame ca, bhikkhave, aṭṭha assakhaḷuṅkā aṭṭha ca assadosā? idha, bhikkhave, ekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā pacchato paṭikkamati, piṭṭhito rathaṃ pavatteti. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo assadoso.


“비구들이여, 무엇이 여덟 가지 열등한 말과 말의 결점 여덟 가지인가? 여기, 비구들이여, 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷걸음질 치고, 마차를 후진시킨다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 첫 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā pacchā laṅghati, kubbaraṃ hanati, tidaṇḍaṃ bhañjati. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, dutiyo assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷발질을 하고, 마차의 나릇을 부수고, 세 막대를 부순다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 두 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā rathīsāya satthiṃ ussajjitvā rathīsaṃyeva ajjhomaddati. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, tatiyo assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷발질을 하고, 마차의 나릇에서 허벅지를 뺀 뒤에 마차의 나릇을 부순다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 세 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā ummaggaṃ gaṇhati, ubbaṭumaṃ rathaṃ karoti. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, catuttho assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 잘못된 길을 택하여 다른 방향으로 마차를 끈다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 네 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā laṅghati purimakāyaṃ paggaṇhati purime pāde. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, pañcamo assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 몸의 앞부분으로 뛰어 오르고, 앞발들을 들어올린다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 다섯 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā anādiyitvā sārathiṃ anādiyitvā patodalaṭṭhiṃ dantehi mukhādhānaṃ vidhaṃsitvā yena kāmaṃ pakkamati. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, chaṭṭho assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 기수에게 주의하지 않고 채찍에도 주의하지 않고 이빨로 재갈을 물어뜯고서 원하는 곳으로 간다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 여섯 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā neva abhikkamati no paṭikkamati tattheva khīlaṭṭhāyī ṭhito hoti. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, sattamo assadoso.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 앞으로 가지도 않고 뒤로 물러나지도 않고, 서있는 기둥처럼 서있다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 일곱 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā purime ca pāde saṃharitvā pacchime ca pāde saṃharitvā tattheva cattāro pāde abhinisīdati. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco assakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo assadoso. ime kho, bhikkhave, aṭṭha assakhaḷuṅkā aṭṭha ca assadosā.


다시, 비구들이여, 여기 어떤 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 앞발을 접고 뒷발을 접은 뒤에 거기에 네 발로 앉는다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 말도 있다. 비구들이여, 이것이 말의 여덟 번째 결점이다. 비구들이여, 이것이 여덟 가지 열등한 말과 말의 여덟 가지 결점이다.


“katame ca, bhikkhave, aṭṭha purisakhaḷuṅkā aṭṭha ca purisadosā? idha, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno ‘na sarāmī’ti asatiyā nibbeṭheti. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā pacchato paṭikkamati, piṭṭhito rathaṃ vatteti; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo purisadoso.


비구들이여, 무엇이 여덟 가지 열등한 사람과 사람의 여덟 가지 결점인가? 여기, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 ‘나는 기억하지 못합니다.’라고 사띠하지 않았음에 의해 해명한다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷걸음질 치고, 마차를 후진시킨다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 첫 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakaṃyeva paṭippharati — ‘kiṃ nu kho tuyhaṃ bālassa abyattassa bhaṇitena! tvampi nāma bhaṇitabbaṃ maññasī’ti! seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā pacchā laṅghati, kubbaraṃ hanati, tidaṇḍaṃ bhañjati; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, dutiyo purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 ‘그대처럼 어리석고 배우지 못한 사람의 말에 의해서 무엇이 있겠소! 그대에게도 말해져야 함을 생각하시오!’라고 꾸짖는 자에게 내뱉는다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷발질을 하고, 마차의 나릇을 부수고, 세 막대를 부순다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 두 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakasseva paccāropeti — ‘tvaṃ khosi itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno, tvaṃ tāva paṭhamaṃ paṭikarohī’ti. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā rathīsāya satthiṃ ussajjitvā rathīsaṃyeva ajjhomaddati; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, tatiyo purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 ‘그대는 이런 계를 어겼소. 그만큼 그대가 먼저 참회하시오’라고 꾸짖는 자에게 내뱉는다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 뒷발질을 하고, 마차의 나릇에서 허벅지를 뺀 뒤에 마차의 나릇을 부순다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 세 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno aññenāññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā ummaggaṃ gaṇhati, ubbaṭumaṃ rathaṃ karoti; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, catuttho purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 다른 것에 의해 다른 것을 대처하고, 주제 밖의 이야기에 의해 이야기를 떨쳐버리고, 성급함과 진(嗔)과 의혹을 드러낸다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 잘못된 길을 택하여 다른 방향으로 마차를 끈다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 네 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno saṅghamajjhe bāhuvikkhepaṃ karoti. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā laṅghati, purimakāyaṃ paggaṇhati purime pāde; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, pañcamo purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 상가 가운데 큰 소란을 일으킨다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 몸의 앞부분으로 뛰어 오르고, 앞발들을 들어올린다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 다섯 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno anādiyitvā saṅghaṃ anādiyitvā codakaṃ sāpattikova yena kāmaṃ pakkamati. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā anādiyitvā sārathiṃ anādiyitvā patodalaṭṭhiṃ dantehi mukhādhānaṃ vidhaṃsitvā yena kāmaṃ pakkamati; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, chaṭṭho purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 상가에게 주의하지 않고 꾸짖는 자에게 주의하지 않고 계(戒)를 어긴 자로서 원하는 곳으로 간다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 기수에게 주의하지 않고 채찍에도 주의하지 않고 이빨로 재갈을 물어뜯고서 원하는 곳으로 간다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 여섯 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno ‘nevāhaṃ āpannomhi, na panāhaṃ āpannomhī’ti so tuṇhībhāvena saṅghaṃ viheṭheti. seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā neva abhikkamati no paṭikkamati tattheva khīlaṭṭhāyī ṭhito hoti; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, sattamo purisadoso.


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 ‘나는 계를 어기지 않았습니다. 확실히 나는 계를 어기지 않았습니다.’라고 말한다. 그는 침묵에 의해 상가를 난처하게 한다. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 앞으로 가지도 않고 뒤로 물러나지도 않고, 서있는 기둥처럼 서있다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 일곱 번째 결점이다.


“puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. so bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno evamāha — ‘kiṃ nu kho tumhe āyasmanto atibāḷhaṃ mayi byāvaṭā yāva idānāhaṃ sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissāmī’ti. so sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattitvā evamāha — ‘idāni kho tumhe āyasmanto attamanā hothā’ti? seyyathāpi so, bhikkhave, assakhaḷuṅko ‘pehī’ti vutto, viddho samāno codito sārathinā purime ca pāde saṃharitvā pacchime ca pāde saṃharitvā tattheva cattāro pāde abhinisīdati; tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmi. evarūpopi, bhikkhave, idhekacco purisakhaḷuṅko hoti. ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo purisadoso. ime kho, bhikkhave, aṭṭha purisakhaḷuṅkā aṭṭha ca purisadosā”ti. catutthaṃ. 


다시, 비구들이여, 비구들이 어떤 비구를 계(戒)를 어긴 것 때문에 책망한다. 비구들로부터 계를 어긴 것 때문에 책망 받고 있는 그 비구는 이렇게 말한다. ㅡ ‘그대 존자들은 나에게서 무엇을, 이제 내가 공부를 포기하고 낮은 삶으로 돌아갈 때까지, 과도하게 의심합니까?’라고 말한다. 그는 공부를 포기하고 낮은 삶으로 돌아간 뒤에 이렇게 말한다. ㅡ ‘이제 그대 존자들은 마음에 드십니까?’라고. 예를 들면, 비구들이여, 그 열등한 말은 ‘가자’라고 기수가 말하고, 채찍질하고, 죄어치면 앞발들을 접고 뒷발들을 접은 뒤에 거기에 네 발로 앉는다. 비구들이여, 이 사람을 그와 같다고 나는 말한다. 비구들이여, 여기 어떤 이런 열등한 사람도 있다. 비구들이여, 이것이 사람의 여덟 번째 결점이다. 비구들이여, 이것이 여덟 가지 열등한 사람과 사람의 여덟 가지 결점이다.”

Comments

로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.
이전 다음 목록
이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일 무단수집거부 | 책임의 한계와 법적고지
대표 : 해피법당   주소 : 부산시 부산진구 연수로 2(양정동) 3층   전화 : 051-864-4284   개인정보관리책임자 : 해피법당   이메일 : happysangha@naver.com
 COPYRIGHT©2018 근본경전연구회 . ALL RIGHTS RESERVED.

Close