홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > dāna
7. sappurisadānasuttaṃ (AN 8.37-고결한 사람의 보시 경)
4. dānavaggo, 7. sappurisadānasuttaṃ (AN 8.37-고결한 사람의 보시 경)
37. “aṭṭhimāni, bhikkhave, sappurisadānāni. katamāni aṭṭha? suciṃ deti, paṇītaṃ deti, kālena deti, kappiyaṃ deti, viceyya deti, abhiṇhaṃ deti, dadaṃ cittaṃ pasādeti, datvā attamano hoti. imāni kho, bhikkhave, aṭṭha sappurisadānānī”ti.
비구들이여, 여덟 가지 고결한 사람의 보시가 있다. 어떤 여덟인가? 깨끗한 것을 보시한다. 뛰어난 것을 보시한다. 적절한 때에 보시한다. 적합하게 보시한다. 살핀 뒤에 보시한다. 반복적으로 보시한다. 깨끗한 심(心)으로 보시한다. 보시한 뒤에는 기뻐한다. 이것이, 비구들이여, 여덟 가지 고결한 사람의 보시이다.
“suciṃ paṇītaṃ kālena, kappiyaṃ pānabhojanaṃ.
abhiṇhaṃ dadāti dānaṃ, sukhettesu brahmacārisu.
적절한 때에 깨끗하고, 뛰어나고, 적합한 마실 것과 먹을 것을
범행을 닦는 자, 좋은 복전(福田)에 반복적으로 보시한다.
“neva vippaṭisārissa, cajitvā āmisaṃ bahuṃ.
evaṃ dinnāni dānāni, vaṇṇayanti vipassino.
많은 재물을 베푼 뒤에도 뉘우침이 없는 자의
이렇게 베푼 보시를 바르게 보는 자들은 칭찬한다.
“evaṃ yajitvā medhāvī, saddho muttena cetasā.
abyābajjhaṃ sukhaṃ lokaṃ, paṇḍito upapajjatī”ti. sattamaṃ.
믿음이 있고 지혜로운 현자(賢者)는 자유로운 심(心)으로 이렇게 베푼 뒤에
거슬림 없는 행복한 세상에 태어난다.
Comments
보인
2023.04.10 06:46
감사합니다.