홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > gotamī
9. paṭhamapuggalasuttaṃ (AN 8.59-사람 경1)
1. gotamīvaggo, 9. paṭhamapuggalasuttaṃ (AN 8.59-사람 경1)
59. “aṭṭhime bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa? katame aṭṭha? sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sakadāgāmī, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, anāgāmī, anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, arahā, arahattāya paṭipanno. ime kho, bhikkhave, aṭṭha puggalā āhuneyyā ... pe ... anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā”ti.
비구들이여, 이런 여덟 가지 사람은 공양받을만한 분들, 환영받을만한 분들, 보시받을만한 분들, 합장 받을만한 분들이며, 이 세상의 위없는 복전(福田)이다. 어떤 여덟 가지인가? 예류자, 예류과의 실현을 위해 실천하는 자, 일래자, 일래과의 실현을 위해 실천하는 자, 불환자, 불환과의 실현을 위해 실천하는 자, 아라한, 아라한을 위해 실천하는 자이다. 이런 여덟 가지 사람이, 비구들이여, 공양받을만한 분들, 환영받을만한 분들, 보시받을만한 분들, 합장 받을만한 분들이며, 이 세상의 위없는 복전(福田)이다.
“cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā.
esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito.
“yajamānānaṃ manussānaṃ, puññapekkhāna pāṇinaṃ.
karotaṃ opadhikaṃ puññaṃ, saṅghe dinnaṃ mahapphalan”ti. navamaṃ.
네 가지 실천하는 자들과 네 가지 과(果)에 서 있는 자,
지혜와 계와 삼매를 닦는 올곧은 존재들로 구성된 이런 상가가 있다.
제사하는 사람들에게, 공덕을 바라는 생명에게,
재생의 기반인 공덕을 짓는 자들에게 상가에 보시한 것이 큰 결실이 있다.