홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > sambodhi
2. nissayasuttaṃ (AN 9.2-의지 경)
1. sambodhivaggo, 2. nissayasuttaṃ (AN 9.2-의지 경)
2. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ ... pe ... ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca — “‘nissayasampanno nissayasampanno’ti, bhante, vuccati. kittāvatā nu kho, bhante, bhikkhu nissayasampanno hotī”ti? “saddhaṃ ce, bhikkhu, bhikkhu nissāya akusalaṃ pajahati kusalaṃ bhāveti, pahīnamevassa taṃ akusalaṃ hoti. hiriṃ ce, bhikkhu, bhikkhu nissāya ... pe ... ottappaṃ ce, bhikkhu, bhikkhu nissāya ... pe ... vīriyaṃ ce, bhikkhu, bhikkhu nissāya ... pe ... paññaṃ ce, bhikkhu, bhikkhu nissāya akusalaṃ pajahati kusalaṃ bhāveti, pahīnamevassa taṃ akusalaṃ hoti. taṃ hissa bhikkhuno akusalaṃ pahīnaṃ hoti suppahīnaṃ, yaṃsa ariyāya paññāya disvā pahīnaṃ”.
그때 어떤 비구가 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 … 한 곁에 앉은 그 비구는 세존에게 이렇게 말했다. ㅡ “대덕이시여, ‘의지를 갖춘 자, 의지를 갖춘 자’라고 불립니다. 어떻게, 대덕이시여, 비구는 의지를 갖춘 자입니까?”라고.
“만약, 비구여, 비구가 믿음을 의지하여 불선(不善)을 버리고 선(善)을 닦으면, 그 불선이 버려진다. 만약, 비구여, 비구가 히리를 의지하여 … 만약, 비구여, 비구가 옷땁빠를 의지하여 … 만약, 비구여, 비구가 정진을 의지하여 … 만약, 비구여, 비구가 지혜를 의지하여 불선(不善)을 버리고 선(善)을 닦으면, 그 불선이 버려진다. 비구에게 성스러운 지혜로 보아서 버려진 것인 불선의 버려짐은 완전히 버려진 것이다.
“tena ca pana, bhikkhu, bhikkhunā imesu pañcasu dhammesu patiṭṭhāya cattāro upanissāya vihātabbā. katame cattāro? idha, bhikkhu, bhikkhu saṅkhāyekaṃ paṭisevati, saṅkhāyekaṃ adhivāseti, saṅkhāyekaṃ parivajjeti, saṅkhāyekaṃ vinodeti. evaṃ kho, bhikkhu, bhikkhu nissayasampanno hotī”ti. dutiyaṃ.
그리고 비구여, 그 비구는 이런 다섯 가지 법에 확고히 선 뒤에 네 가지를 의지해서 버려야 하는 것이 있다. 어떤 네 가지인가? 여기, 비구여, 비구는 가늠된 것을 수용하고, 가늠된 것을 참고, 가늠된 것을 피하고, 가늠된 것을 제거한다. 이렇게, 비구여, 비구는 의지를 갖춘 자이다.
Comments
대원행
2022.06.23 13:22
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy09_02&wr_id=114 참조 (히리 옷땁빠를 포함한 경들의 전개 3)힘과 기능의 의미 - 유학의 힘-여래의 힘)