홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > sattāvāsa
9. āghātavatthusuttaṃ (AN 9.29-미워하는 이유 경)
3. sattāvāsavaggo, 9. āghātavatthusuttaṃ (AN 9.29-미워하는 이유 경)
29. “navayimāni, bhikkhave, āghātavatthūni. katamāni nava? ‘anatthaṃ me acarī’ti āghātaṃ bandhati; ‘anatthaṃ me caratī’ti āghātaṃ bandhati; ‘anatthaṃ me carissatī’ti āghātaṃ bandhati; ‘piyassa me manāpassa anatthaṃ acarī’ti ... pe ... ‘anatthaṃ caratī’ti ... pe ... ‘anatthaṃ carissatī’ti āghātaṃ bandhati; ‘appiyassa me amanāpassa atthaṃ acarī’ti ... pe ... ‘atthaṃ caratī’ti ... pe ... ‘atthaṃ carissatī’ti āghātaṃ bandhati. imāni kho, bhikkhave, nava āghātavatthūnī”ti. navamaṃ.
비구들이여, 이런 아홉 가지 미워하는 이유가 있다. 어떤 아홉인가? ‘나에게 손해를 끼쳤다.’라고 미움에 묶인다. ‘나에게 손해를 끼친다.’라고 미움에 묶인다. ‘나에게 손해를 끼칠 것이다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하고 마음에 드는 사람에게 손해를 끼쳤다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하고 마음에 드는 사람에게 손해를 끼친다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하고 마음에 드는 사람에게 손해를 끼칠 것이다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하지 않고 마음에 들지 않는 사람에게 이익을 주었다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하지 않고 마음에 들지 않는 사람에게 이익을 준다.’라고 미움에 묶인다. ‘내가 사랑하지 않고 마음에 들지 않는 사람에게 이익을 줄 것이다.’라고 미움에 묶인다. 이것이, 비구들이여, 아홉 가지 미워하는 이유이다.