홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > sāmañña
4. ubhatobhāgavimuttasuttaṃ (AN 9.45-양면해탈자 경)
5. sāmaññavaggo, 4. ubhatobhāgavimuttasuttaṃ (AN 9.45-양면해탈자 경)
“‘ubhatobhāgavimutto ubhatobhāgavimutto’’ti, āvuso, vuccati. kittāvatā nu kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā”ti?
“도반이여, ‘양면해탈자(兩面解脫者), 양면해탈자’라고 불립니다. 도반이여, 어떤 점에서 양면해탈자라고 세존께서는 말씀하셨습니까?”
“idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi ... pe ... paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. yathā yathā ca tadāyatanaṃ tathā tathā naṃ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṃ pajānāti. ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā pariyāyena ... pe ....
“도반들이여, 여기 비구는 소유의 삶으로부터 벗어나고, 불선법(不善法)들로부터 벗어나서, 위딱까가 있고 위짜라가 있고 떨침에서 생긴 기쁨과 즐거움의 초선(初禪)을 성취하여 머뭅니다. 그리고 그와 같은 그 경지를 거듭 몸으로 닿아 머뭅니다. 그리고 지혜로써 그것을 꿰뚫어 압니다. 이만큼도, 도반들이여, 세존께서는 단계 지어진 양면해탈자라고 말씀하셨습니다.
“puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. yathā yathā ca tadāyatanaṃ tathā tathā naṃ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṃ pajānāti. ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā nippariyāyenā”ti.
다시, 도반들이여, 비구는 비상비비상처를 완전히 초월하고 상수멸(想受滅)을 성취하여 머뭅니다. 그리고 지혜로써 보아 번뇌들이 다합니다. 그리고 그와 같은 그 경지를 거듭 몸으로 닿아 머뭅니다. 그리고 지혜로써 그것을 꿰뚫어 압니다. 이만큼도, 도반들이여, 세존께서는 단계 지어지지 않은 양면해탈자라고 말씀하셨습니다.
Comments
보인
2021.12.26 16:47
감사합니다.
대원행
2022.04.27 14:36
http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy04_18&wr_id=24&c_27 참조 ([특강 - 법의 도둑질(수시마 경)] 혜해탈자 & 이전-이후의 앎)
대원행
2022.04.29 15:16
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy09_02&wr_id=26&page=4 참조 (흰옷을 입은 재가자의 기타 용례3)