홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > upāli
8. saṅghasāmaggīsuttaṃ (AN 10.38-상가의 화합 경)
4. upālivaggo, 8. saṅghasāmaggīsuttaṃ (AN 10.38-상가의 화합 경)
38. “‘saṅghasāmaggī saṅghasāmaggī’ti, bhante, vuccati. kittāvatā nu kho, bhante, saṅgho samaggo hotī”ti? “idhupāli, bhikkhū adhammaṃ adhammoti dīpenti, dhammaṃ dhammoti dīpenti, avinayaṃ avinayoti dīpenti, vinayaṃ vinayoti dīpenti, abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatena abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatenāti dīpenti, bhāsitaṃ lapitaṃ tathāgatena bhāsitaṃ lapitaṃ tathāgatenāti dīpenti, anāciṇṇaṃ tathāgatena anāciṇṇaṃ tathāgatenāti dīpenti, āciṇṇaṃ tathāgatena āciṇṇaṃ tathāgatenāti dīpenti, apaññattaṃ tathāgatena apaññattaṃ tathāgatenāti dīpenti, paññattaṃ tathāgatena paññattaṃ tathāgatenāti dīpenti. te imehi dasahi vatthūhi na avakassanti na apakassanti na āveni kammāni karonti na āveni pātimokkhaṃ uddisanti. ettāvatā kho, upāli, saṅgho samaggo hotī”ti. aṭṭhamaṃ.
“대덕이시여, ‘상가의 화합, 상가의 화합’이라고 불립니다. 어떻게 상가가 화합합니까?” “여기, 우빨리여, 비구들이 비법(非法)을 비법이라고 설명하고, 법(法)을 법이라고 설명한다. 비율(非律)을 비율이라고 설명하고, 율(律)을 율이라고 설명한다. 여래가 설하지 않고 말하지 않은 것을 여래가 설하지 않고 말하지 않았다고 설명하고, 여래가 설하고 말한 것을 여래가 설하고 말했다고 설명한다. 여래가 실천하지 않은 것을 여래가 실천하지 않았다고 설명하고, 여래가 실천한 것을 여래가 실천했다고 설명한다. 여래가 선언하지 않은 것을 여래가 선언하지 않았다고 설명하고, 여래가 선언한 것을 여래가 선언했다고 설명한다. 그들은 이런 열 가지 경우로 산만하지 않고, 뒷걸음질 치지 않고, 어긋나지 않은 행위를 하고, 어긋나지 않은 계목을 암송한다. 이렇게, 우빨리여, 상가가 화합한다.