홈
> 쿳다까 니까야 > 10.daṇḍavaggo
daṇḍavaggo (KN 2.10-막대기 품)143-145
10. daṇḍavaggo (KN 2.10-막대기 품)
143.“hirīnisedho puriso, koci lokasmiṃ vijjati.
yo nindaṃ apabodhati, asso bhadro kasāmivā”ti.
좋은 말이 채찍을 일어나게 하지 않는 것처럼, 허물을 일어나게 하지 않는
히리로써 제어하는 사람이 세상에 누구든지 있습니까?
144. asso yathā bhadro kasāniviṭṭho, ātāpino saṃvegino bhavātha.
saddhāya sīlena ca vīriyena ca, samādhinā dhammavinicchayena ca.
sampannavijjācaraṇā patissatā, jahissatha dukkhamidaṃ anappakaṃ.
채찍이 가해진 좋은 말처럼 열정적으로 노력하여야 한다.
믿음과 계와 정진과 삼매와 법다운 판단으로
사띠하는 자들은 명(明)과 행(行)을 갖추어 이 많은 괴로움을 떠날 것이다.
145. udakañhi nayanti nettikā, usukārā namayanti tejanaṃ.
dāruṃ namayanti tacchakā, attānaṃ damayanti subbatā.
수로(水路)를 놓는 자들은 물을 이끌고, 화살공들은 화살을 다룬다.
목수들은 나무를 다루고, 행실이 좋은 자들은 자신을 길들인다.